Alice:Sam, can wemove upthe meeting? 샘, 우리 회의 일정을 앞당길 수 있을까요?
Sam:Sure. When would you like 파라오 슬롯 reschedule it? 물론이죠. 언제로 조정할까요?
Alice:I’d like 파라오 슬롯moveitforward파라오 슬롯a day, if possible. 가능하다면 하루 당기고 싶어요.
Sam:OK. I’llbringitforward파라오 슬롯this Thursday. Same time, right? 좋아요. 이번 주 목요일로 당기죠. 같은 시간, 맞죠?
예정된 일정이나 계획을 앞당길 때에 미국에서는move up (the schedule)을, 영국영어권에서는bring forward를 써서 표현합니다. 빈도를 다소 덜하지만,move forward가 쓰이기도 합니다. 반대로 일정을 뒤로 미룰 때에는push back또는put back을 씁니다. 좀 더 격식 있게 말하고자 한다면postpone을 써도 좋고요. 조정된 일정을 얼마만큼 당기거나 미루는 지를 말하려면 전치사파라오 슬롯를 써서 말하세요. 그리고 특정 날짜나 시간으로 옮긴다고 할 때에는 전치사to를 쓰면 됩니다.
아래는위 대화를 회의 일정을 하루 연기하는 내용으로 조금 더 격식 있는 느낌으로바꾼 것입니다. 다양한 연습을 위해 활용해 보세요.
Alice:Sam, would it be possible 파라오 슬롯postponethe meeting? 샘, 우리 회의 일정을 뒤로 미룰 수 있을까요?
Sam:Of course. When would you like 파라오 슬롯 reschedule it 파라오 슬롯? 물론이죠. 언제로 조정할까요?
Alice:I’d like 파라오 슬롯pushitback파라오 슬롯 a day, if that works for you. Sam 만 괜찮다면 하루 뒤로 미루고 싶어요.
Sam:Unders파라오 슬롯od. I’llputitback파라오 슬롯 this Friday. Same time, correct? 알겠습니다. 이번 주 금요일로 미루죠. 같은 시간, 맞죠?
<추가 예문
*We’ll have 파라오 슬롯movethe scheduleup파라오 슬롯 a month.
* I'm going 파라오 슬롯move upthe delivery date 파라오 슬롯 a day.
*The elections werebrought forward파라오 슬롯 two months.
* The science fair wasbrought forward파라오 슬롯 two months.
*He keptpushing backmy lesson with him 파라오 슬롯 a later date.
* The professor is consideringpushing backhis classes 파라오 슬롯 mid-Oc파라오 슬롯ber.
위 내용은 YBM클라우드에서 발행하는 영어 선생님 전용 매거진 Y 2024년 9월호에 기고한 내용을 바탕으로 했습니다. (한정된 지면상 생략된 부분들을 다시 넣고 전반적으로 새로 편집했습니다.)